Gato blanco, gato negro


Para curar mal de amores me ha contado un curandero
una fórmula secreta para la mujer que quiero;
Un poco de remolacha y un champiñón entero,
un rabo de lagartija y los bigotes de un gato negro...

Gato blanco, gato negro!
gato negro, gato blanco!
gato blanco, gato negro!

Mi tío fue legionario en la guerra de Marruecos,
después se hizo guerrillero en el ejército del Ebro.
Desfilan por la Avenida brigadistas del mundo entero
pero cuentan las malas lenguas que se ha cruzado un gato negro...

Gato blanco, gato negro!
gato negro, gato blanco!
gato blanco, gato negro!

Quiero que vengas al pueblo y me cantes junto al fuego
esas historias tan grises que contaban los abuelos...
Que hablan de bosques perdidos, de montes y monasterios
y de ejércitos vencidos al otro lado del Ebro...

Gato blanco, gato negro!
gato negro, gato blanco!
gato blanco, gato negro!

En las montañas del norte se oyó gritar a un cabrero
que suceden cosas raras a las mujeres del pueblo...
Que por las noches han visto pasear a un buhonero
y a la mañana siguiente aparecía convertido en gato negro...


Gato blanco, gato negro!
gato negro, gato blanco!
gato blanco, gato negro!
gato negro, gato blanco!

Buenos Aires

Yo quiero viajar a Buenos Aires,
yo te encontraré en Buenos Aires,
quiero respirar Buenos Aires,
todo irá mejor en Buenos Aires,
voy a pernoctar en Buenos Aires,
El Dorado está en Buenos Aires,
quiero respirar Buenos Aires,
yo te encontraré en Buenos Aires...

Lejos, al otro lado del mapa, cerca del Río de la Plata donde he aprendido a soñar y a cantar...
La horca es tan sólo una corbata al otro lado de un mapa que he recorrido en zig zag...
Y es que soy un bon vivant, bon vivant...tres bien!

Yo te conocí muy lejos,
me has ido a buscar más lejos.
Yo te rodearé de espejos
y después viajar más lejos...
Pero yo quiero ir a Buenos Aires,
quiero respirar Buenos Aires.
El Dorado está! Quiero regresar...sí!

Lejos, al otro lado del mapa, cerca del Río de La Plata donde he aprendido a soñar y a cantar...
La horca es tan sólo una corbata en la isla de Manhattan, donde aprendí a transbordar y a soñar...
Y sigo siendo un bon vivant, bon vivant...tres bien!

Si yo a Buenos Aires voy con usted alguna vez, es que el diablo baila claqué. El diablo baila claqué

Miss Katiuskas


Mis katiuskas no me protegen de los charcos
Mis katiuskas no me protegen de los charcos.
No me han protegido jamás...el cuento de nunca acabar.

Si es que me meto en los charcos (no lo puedo evitar),
me empuja una fuerza sobrenatural y el océano es un charco
que tú y yo tenemos que cruzar.

Si mis katiuskas me protegiesen de los charcos...
Miss katiuskas no me protegen de los charcos,
no me protegerán jamás...el cuento de nunca acabar.

Si es que buceo en los charcos (no lo puedo evitar),
me empuja esa fuerza, ese instinto animal...
Y el Mar Rojo es una herida que tú y yo tenemos que curar.

Nestor Bahia


Naô sei se viverei longo, eu naô sei se ponho terra baixo o pe.
Eu naô sei se vou pro norte e toco o pianoforte na minha cabeça.

Pra vivir no paraiso nunca foi preciso pasar pelo céu.
Na praia de Copacabana faço o que me da la gana ¡Eu sou assim!

Eu sou Nestor, Nestor Bahía.
Eu sou o guía que fala baixo a ouvidos das senhoritas do Portugal.

Sou um caso de mutaçáo; os pés com a areia a lingua con você.
Eu naô sei se vou pro oeste se é de azur celeste ou cor dos meus olhos.

Chámase bonita e bela a pequena estela qué eu deixo ao passar.
Na praia de Copacabana faço o que me da la gana ¡Eu sou assím!

Eu sou Nestor, Nestor Bahía.
Eu sou o guía que fala baixo a ouvidos das senhoritas do Portugal.

L'amour Maginot


C'est l’histoire de l'amour Maginot
et parfois je demande au Géneral De Gaulle si les enfants naissent bien à Paris ou a Vichy, ou peut-être à Chambery.
Ou à Marseille...dans le Gabrielle!
Ou à Lyon...sans Papillon!
Ou à Saint-Tropez...avec Louis de Funès!
Ou à Toulouse...Lautrec!
C'est l’histoire de la révolution et parfois je demande à Marie-Antoinette si l'égalité vient bien de Marianne, ou de Coluche, ou du Crédit Lyonnais.
Ou de Richelieu...contre d'Artagnan!
Chez Robespierre...Delapierre!
Sur Notre Dame...les maquisards!
C’est toi la demoiselle. Je pourrai bien te dire je t'aime à la Tour d'Argent
et je pourrai bien te dire je t'aime sur le Tour de France
et je voudrai bien te dire je t'aime au Roland Garros
mais je te dirai je t'aime au Resto du Coeur.
Selon baguettes...pâté de foie!
Sans crêperies...la guillotine!
les boulangeries...sans Petits-suisses!
et après, Maxim's...vers Lasserre!
Et je poudrai bien te dire je t'aime aux Champs-Elysées
et je pourrai bien te dire je t'aime dans la croissanterie
et je voudrai bien te dire je t'aime sous l'Arc du Triomphe
mais je te dirai je t'aime au Café d'la Paix.
Depuis Aznavour...jusqu'à Vartan!
Jean-Jacques Burnel...et la folie!
Sans Platini...La Résistence!
Excuse-moi...au revoir
Merci.

Camelman


Qué resulta más fácil para ver la realidad?
Predicar en el desierto o predicar en la ciudad?
Necesito un superhéroe que me ayude a trasnochar,
necesito un uniforme que me ayude entre las dunas...
Camelman!

Ha quedado desbordada la defensa occidental,
soy la guerra santa hasta el final!
Yo antes bailaba un ritmo, que era el ritmo del Corán
y ahora bailo otro distinto en los altos del Golán.
Mi nombre es Camelman!

He hecho autostop en el desierto y me han cogido los Tuaregs,
soy la guerra santa de la cabeza a los pies!
Yo antes bailaba un ritmo, que era el ritmo del Corán
y ahora bailo otro distinto en los altos del Golán.
Mi nombre es Camelman!
Camelman!

El Predicador


Tengo dentro de mí a los peces y a Frank Sinatra
y tengo en contra de mí a los jueces y al psiquiatra.
Y ahora suena la orquesta...tregua para la orquesta!
Si predicas con el ejemplo escucha bien el sermón;
"La Biblia es una revista del corazón.
Caín mató a Abel por dinero.
la Biblia es otra revista del corazón.
Caín mató a Abel para darle emoción."

Y estoy nervioso en la duda pero tú descansas en el error
y he roto el voto de silencio y el secreto de confesión.
Y vuelve a sonar la orquesta...Y exijo tregua para la orquesta!
Penitencia a fuego lento, soy un gran predicador que dice que
la Biblia es una revista del corazón. Caín mató a Abel por dinero.
La Biblia es una revista del corazón, Caín mató a Abel para darle emoción.

Y sigo teniendo dentro de mí a los jueces y a Frank Sinatra
y tengo en contra mía a los jueces y al psiquiatra.
Y desvío a mi rebaño disfrazado de pastor
y coduzco a mis ovejas a Jack el Destripador.
Y estoy nervioso en la duda pero tú descansas en el error.
Penitencia a fuego lento, soy un mal predicador.
A che ora incominciamo l'operetta dell'amore?
Questa vita é giorno e notte música di varietá.
Averlo senza richetta al riparo d'alla luce.
Adesso la mia demanda é...

Dove vai? non lo só, siamo felici.
Cosa vuoi? Cosa cé? Una tarantela.
Come va? Come vai? piú lentamente...Questa cossa che é? Camicia nera!!

Mettere la testa a posto, cosa che non posso fare.
La radio ha detto questa sera "Música cence cunfins".
Vedo un lontano aereo e mi sembra un pipistrello.
Adesso la mia risposta é...

Non lo só, Dove vai? Sei benvenutto,
Come va? Dove stai? Mi sono perso.
Csa vuoi? Cosa c'e? Dolce millennio...
Cosa pensi? Chi é? Lei si confonde

Come va? Cosa fai? Suono il tamburo.
Sebbene...non lo só...Gatta ci cóva
Chi sará? Cosa c'e? Vorrei baciarti...Questa cossa che é? Camicia Nera!

Quaranta gradi al l'ombra, dieci gradi sotto zero é la mia temperatura dell'amore.

Dove stai? non lo so.
Che cosé questo?
Cosa vuoi? Cosa c'e?
Va tutto bene?
Come va? Dove vai?
Verso l'inverno...ma questa cossa che é? Camicia nera! Camicia nera?

E dopo,
per la notte
sopra al l'etto
siamo tutti versi di Aretino
e frattanto
io ti bagno
e in questo viaggio
tutte le risposte troveró.

Miedo al hospital


Por problemas de idioma. por problemas de edad, por crisis de identidad...
por tener tanto miedo a volver a empezar.
Por miedo al hospital me niego a ver de cerca el final.

Todo lo aprendido es gracias a viajar y en cada ciudad un disfraz.
Cuando quieres hablar tu lenguaje especial el miedo al hospital me empuja a ver de cerca el final.
No es lo mismo ser un zombie que un muerto sin enterrar.
No es lo mismo ser un ciego que no saber mirar...

Que no saber mirar es la peor enfermedad de la gente que no quiere escuchar.
Me inspiran una risa que he de ocultar por miedo al hospital. Me niego a ver de cerca el final.
No es lo mismo ser un zombie que un muerto sin enterrar.
Y he visto nuevas calles
y he visto nuevos ritmos...

Y he visto bailar bossanova en la calle,
y a ritmo de vals bailar entre las ruinas,
y he visto bailar al compás de la historia,
y he visto mutilados que han echado a andar porque han perdido el miedo, el miedo al hospital.

Y he visto bailar bossanova en la calle,
y a ritmo de vals bailar entre las ruinas,
y he visto mentir al compás de la historia,
y he visto jubilados que me han hecho dudar y no he perdido el miedo, el miedo al hospital, el miedo al hospital...Un miedo al hospital sin ti.

Dónde puedo comprar flores para usted


El mundo es un invernadero y yo un pequeño jardinero que riega sus flores con champagne.
No necesito razones para regalarle flores si delante de mí la veo bailar.
Y aunque así pasen mil años yo siempre tendré geranios para su boda o su funeral.
No necesito razones para regalarle flores si delante de mí la veo pasar.

Preguntaré: ¿Dónde puedo comprar flores para usted? ¿Dónde puedo comprar flores para que usted no llore más?

No necesito razones para a usted mandarle flores si delante de mí la veo pasear.
No necesito razones para regalarle flores si a mi oido se acerca a susurrar.
Y aunque pasen mil cosas siempre habrá un ramo de rosas para su boda o su funeral.
Tres cosas hay en la vida que me dan melancolía; La Amazonia, el arco Iris y el champagne.

Y una vez más: ¿Dónde puedo comprar flores para usted? ¿Dónde puedo comprar flores para que usted no llore más?.
Para que usted no llore...más.

© Todos los derechos reservados